美国文学琐记(2008年1月)

1. 罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)无疑是美国迄今为止最频繁地被世界各地的人们引用、吟诵、赏析、和批评的诗人了。在中国,他的几首脍炙人口的小诗更是成了一些文学爱好者们反复把玩(批评赏析)的首选。1963年弗罗斯特去世以后,学术界对诗人的研究不断深入,长盛不衰。然而,去年年初(2007年1月)在美国出版一本《罗伯特·弗罗斯特笔记》(The Notebooks of Robert Frost)在今年年初却迎来一轮猛烈的批评和指责。原因是英美有几位弗罗斯特研究者发现《笔记》的编者罗伯特·法根(Robert Faggen)在编辑过程中出现了数百处,甚至上千处误抄和讹用。法根辩解说,这实在是由于弗罗斯特的笔迹过于潦草,难以辨认造成的。无论如何,这本《笔记》的权威性大打折扣。这应该引起我们国内的弗罗斯特研究者们的注意。

hoch 2. 2008年1月,美国文坛一位名叫爱德华·霍奇(Edward D. Hoch,见右图)的老人去世了,享年77岁。爱德华·霍奇这个名字对于绝大多数中国的美国文学的学习者和研究者来说是非常陌生的。但是他的一项成就却使我们应该对他加以关注:根据不完全统计,我们有理由相信,他是当今世界上的一位最为高产的神秘小说作家——在过去的50年左右的时间里,他创作发表了900多篇神秘小说,以及若干篇长篇小说和科幻小说。2001年,霍奇还获得过“美国神秘作家大师”的称号。也许,这位已故的牛人早晚有一天也会进入我们中国学术界的研究视野。

mcgrath-EP 3. 埃兹拉·庞德(Ezra Pound)对于美国文学的学习者和研究者来说是一个耳熟能详的名字。中外关于这位特立独行的伟大诗人的研究也在不断地推陈出新。岁末年初,我们又看到的庞德的新的研究成果的发表:由牛津大学出版社出版的庞德传记《诗人庞德:其人其文》的第一卷《天之骄子:1885-1920》。该书的作者是一位庞德研究专家,名叫戴维·穆迪(A. David Moody)。穆迪的这部专著在学术界的口碑极高,被认为是迄今为止的最好的一部庞德传记,具有极高的学术价值。相信这部传记也会成为我国庞德研究者们案头的一部必备的资料。
的确,说起庞德,我们就会想到艾略特对他的赞扬,说庞德是一位“Il Miglior Fabbro”(技艺精湛的匠人)。对此,庞德那首“在巴黎地铁车站”就是一个最好诠释。我们再来复习一遍:

The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.

pinsky 4. 本人时不常地会对自己在美国文学方面的研究沾沾自喜。其实,事实是我对美国文学的了解只能算略知皮毛。你看我此前就根本不知道罗伯特·平斯基(Robert Pinsky,见右图)是何许人。当然现在我对他也只是稍有了解:因为他最近推出了他的第七部诗集《海湾音乐》(Gulf Music)。其实这位平斯基很不得了。他是美国历史上前所未有的一位连续三届荣赝桂冠诗人称号的人物。他在美国当代诗歌届的声望远远超出了他在诗歌创作方面的成就。美国诗歌爱好者们可以对他多加关注。这里引用他的一首诗歌(英文原诗)便对他有个初步的直观的了解:

Poem of Disconnected Parts

At Robben Island the political prisoners studied.
They coined the motto Each one Teach one.

In Argentina the torturers demanded the prisoners
Address them always as “Profesor.”

Many of my friends are moved by guilt, but I
Am a creature of shame, I am ashamed to say.

Culture the lock, culture the key. Imagination
That calls the boiled sheep heads in the market “Smileys.”

roiphe-190 5. 我曾经写过一篇文章,纪念苏姗·桑塔格——这位美国的激进主义者,文化批评的斗士。现在,有关桑塔格的研究资料又有了进一步的丰富。2008伊始,桑塔格的儿子戴维·瑞夫(David Rief)发表他纪念其母亲的传记作品《畅游在死亡之海:一个儿子的回忆》(Swimming in a Sea of Death:A Son’s Memoir)。无论是把苏姗·桑塔格当作文学家还是批评家,抑或是理论家,我们国内学界对她的研究都不够深入。相信这部由儿子撰写的母亲的传记会给我们提供很多有价值的资料。(左图为桑塔格及其子)

3 thoughts on “美国文学琐记(2008年1月)

  1. [Comment ID #266912 Will Be Quoted Here]

    谢谢。这些是我根据所收集到的资料整理而成的。如果你想转载的话,只需要注明是来源于“想飞的野马”,并添加上这个文章最下方的“快速链接”地址:http://hqma.yo2.cn/go/624565.html 即可。
    如果你问的是这些是从那里收集来的——它们的主要来源是“纽约时报”,还有其他一些外报的网络版。

    [回复]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!:

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.