“性格”与“本性”

Sonya同学来信表示,想探讨一下霍桑的那篇著名的短篇小说《拉帕奇尼的女儿》(Rappaccini’s Daughter)中人物的悲剧根源。Sonya在来信中谈了她的观点和困惑。她说:

我认为引发悲剧的主要因素是存在于每个人心里的“自私本性”,他们无法挣脱出自己的“性格”给他们织出的死亡之网。我想通过这篇小说论述人类悲剧的根源性。

“性格”和“本性”的区别是什么?在小说中,归根到底是哪一个决定了悲剧的产生?

且不论“通过这篇小说论述人类悲剧的根源性”这一说法是否准确贴切,对于Sonya提出的问题,我一下子也不能够说得很透彻。只是粗略地做了如下回答:

这两个词确实很难区分。人的“本性”可能包括若干不同的部分。而“性格”则肯定也是构成人的本性的一部分。在英语里,“性格”通常是character(characteristics);而“本性”则可以是nature或者quality。character是显性的,是可以目测,可以识别的外在要素;而nature虽然也包含了character的大部分内容,但它还包括一些隐性的要素。

更多的时候,人们通常认为,“性格”之中含有较多可后天习得的东西;而说到“本性”,人们则认为那是先天就有的东西。所以,尽管我对你的具体的论述思路不是很清楚,但是我觉得,当你讨论所谓的“悲剧根源”的时候,你说的应该是“本性”——这个概念应该更加贴近你的论述中心。在你的英语文章中,你使用nature(quality也可以)更准确一些。

但愿我的解释能够对你有所帮助!
我知道,这样答复肯定是相当的差强人意。比特海中,若有此方高手,还望不吝赐教!