校改词典翻译,有点累了。又没有别的可放松转移注意力的。于是在迅雷看看上浏览了一下“李米的猜想”。此前曾经有一搭没一搭地看过“鲁豫有约”对这部电影班底的采访。所以,才想凑个热闹【也记不清有多长时间不看电影了,包括在网上】。不过看了之后,觉得一点也不“热闹”……
可能是我比较愚钝,不知道为什么要把这部电影命名为“李米的猜想”——如果是要着意去表现李米的爱情故事的话,叫做“李米的爱情传奇”岂不是更好?省得我去猜想她在猜想什么。结果什么也猜不出来。或者干脆叫做“猜想李米”好了。
当然,可以看出导演是在刻意做一件与一切常规相悖的事情:把一段爱情设置在那样的情节中(情节也是后现代式的多片段拼贴,效果一般);刻意避开传奇之类的说辞,而说“猜想”(“哥德巴赫猜想”,呵呵,神秘得令你不敢质疑);故事的切入点及补序方式;人物塑造,如那个倒霉诗人、那个警官、包括李米本人……反正我看到的导演铆足了劲要不走寻常路,但是却没有做到……
演员的表演方面:个人认为老打王宝强的那个不错,主要是导演没想让这个人物表现出更多的层面。王宝强的这个人物由于过分追求对爱情主题的衬托,编得有点过了。周迅在很认真地演着李米,但是有不少细节的处理很突兀。当然,那可能是导演或者编剧的事儿。那个警官也是。由于方文的特殊身份设置,所以还行……
当然,也有出彩的细节处理:李米追着方文背诵书信内容的处理,放到哪一个爱情故事里都会比较精彩。虽然有点似曾相识……
我没说这电影不好。我只是觉得它的漏洞和遗憾不少。难得完整地看一部电影。兴致所至,随便说说一点观感。做一些非常不专业的猜想而已。