珍惜今天,活着真好!

三联生活周刊的土摩托曾经在他博客里介绍了一首歌,歌名叫做《在我死后》(When I’m Gone)。是土老师非常喜欢的歌手菲尔·奥克斯(Phile Ochs)。据土老师介绍,菲尔·奥克斯是个抗议民歌手,曾经被认为最有资格成为“迪伦第二”。奥克斯还是个铁杆的左派,曾经亲自去智利支援阿连德,和智利民歌手维克多·哈拉成了朋友。哈拉后来被智利军政府杀害。越战结束后,美国的抗议民歌手失去了方向,同时也失去了市场。奥克斯的演艺生涯一落千丈,没人找他录音,没人去听他的演唱会。他开始酗酒,得了严重的抑郁症,于1976年4月9日在家中上吊自杀,年仅36岁。

正如土老师所言,“国内知道他的人很少”。我头一次听到这首歌便喜欢上了。尤其重要的是,这首歌曲非常适合现在来听。一段时间以来,我们大家都被悲伤压迫得甚至有一点窒息的感觉。可是我们也都知道,逝者已矣,生者岂可就此沉沦?就像奥克斯所唱到的那样,“在我死后,这个世界上就没有了我的位置”,所以一切我们该做的、能够做到的,都要乘着我们还活着来完成。哀悼死者是为了让生者警醒:珍惜今天,活着真好!这些日子以来,各电视台还在一窝蜂地煽情。我觉得够了,过了!该让大家都放松放松了。放松下来好好想想如何去帮助灾区人民重建美好生活;也好好想想如何让自己活得更美好。

听听这首《在我死后》:

When I’m Gone (在我死后)

There’s no place in this world where I’ll belong when I’m gone
在我死后,这个世界就不再有属于我的地方
And I won’t know the right from the wrong when I’m gone
好坏善恶对我来说就将是一个样
You won’t find me singing on this song when I’m gone
你就不会再听到我在这里为你歌唱
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须努力工作去实现自己的梦想

I won’t feel the flowing of the time when I’m gone
在我死后,将再也感觉不到时间的流逝
All the pleasures of love will not be mine when I’m gone
所有爱的浪漫也都将离我远去
My pen won’t pour a lyric line when I’m gone
从我的笔端再也不会涌出一句歌词
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须抓紧时间写出更好的歌曲

And I won’t breathe the breath of air when I’m gone
在我死后,将再也无法呼吸到新鲜的空气
I can’t even worry about my cares when I’m gone
我将再也无法向我爱的人表示关心
Won’t be asked to do my share when I’m gone
甚至没人会来给我布置明天的工作
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须抓紧时间做好自己该做的事情

I won’t be running from the rain when I’m gone
我死之后将再也不能奔跑在雨中
I can’t even suffer from the pain when I’m gone
我甚至不再会感觉到疼痛
Can’t say who’s afraid and who’s to blame when I’m gone
我将再也分辨不出谁对谁错
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我要趁现在把心里话向大家说明

I won’t see the golden of the sun when I’m gone
在我死后,就再也不能看见太阳的光芒
All the evenings and the mornings will be one when I’m gone
白天和夜晚对我来说都将是一个样
Can’t be singing louder than the guns when I’m gone
我再也不能唱得比枪声还要响亮
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须抓住机会纵声高唱

All my days won’t be dances of delight when I’m gone
在我死后,将再不能用舞蹈来庆祝生命的每一天
And the sands will be shifting from my sight when I’m gone
我将再也看不见那美丽的沙滩
Can’t add my name into the fight when I’m gone
我再也无法加入革命的队伍
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须立即投身于斗争的第一线

I won’t be laughing at the lies when I’m gone
在我死后,就将再也无法嘲弄那些拙劣的谎言
And I can’t question how or when or why when I’m gone
我将再也不能质疑这个虚伪的世界
I can’t live proud enough to die when I’m gone
我将再也无法活得更有意义
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须趁现在作出自己的贡献

There’s no place in this world where I’ll belong when I’m gone
在我死后,这个世界就不再有属于我的地方
And I won’t know the right from the wrong when I’m gone
好坏善恶对我来说就将是一个样
You won’t find me singing on this song when I’m gone
你就不会再听到我在这里为你歌唱
So I guess I’ll have to do it while I’m here
所以我必须努力工作去实现自己的梦想

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!:

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.