以下四幅以字解意,点说人生的图片及相关链接皆转引自和菜头:


阅读·越狱
无知就像一座牢房
将无知者锁困俘虏
阅读不仅可以帮你
找寻到知识的窗口
还能为你指点迷津
走上越狱脱困的路

E-Meal? 对。不是E-mail。是E-Meal:电子订餐服务。
IU的学生和教职员工(估计美国其他大学也差不多)大多中午在学校用餐。而他们又没有我们校园里的大食堂,再加上他们中午也有课程安排。所以对不少学生和老师来说,中午就餐的时间本身就显得非常紧迫,而且还常常要排很长的队等待。
正是出于方便师生中午就餐的目的,IU的生活服务管理处于本周推出了E-Meal服务项目。有需要的师生们只需要到指定的网站上去注册开户,便可以根据自己的需要预订午餐款式,以及提取午餐的时间和地点。这样就免去了排队等候的耽搁和就餐时的混乱拥挤,中午的课间就显得从容了许多。对于许多不太熟悉校园环境的新生来说,这套订餐系统更是方便。唯一的不足是,目前该项服务还是收费的:每订餐一次,除餐饮费外,还需要支付1美元的服务费。不过,享受方便快捷的午餐服务可能是师生们首先考虑的内容。
该项服务据说美国其他学校已有先例。IU目前已经联合了4家校园餐饮服务机构进入了这套电子订餐服务系统。这4家餐店对这套系统也很满意,因为他们在量的准备上有了更加准确的判断。

克纳特·汉姆生(Knut Hamsun,1859-1952)对于挪威人民来说,就是一个爱和恨的结合体。这位在1920年获得过诺贝尔文学奖的作家曾经被艾萨克·B·辛格(Isaac Bashelvis Singer)赞誉为“现代文学之父”。他也有“挪威的灵魂”之称。
然而在第二次世界大战期间,汉姆生却是一位热情的纳粹支持者。在纳粹德国占领挪威时,汉姆生把他所获的诺贝尔文学奖的奖金作为礼物送给了当时的德国宣传部长约瑟夫·格贝尔斯。后来还曾专门飞往巴伐利亚,希特勒的老巢,去拜会这位纳粹头目。
可以想象,挪威人民对这位大作家是怎样的一种爱恨交加。半个多世纪以来,挪威人一直不愿意提起这个曾经的纳粹帮凶。同样地,挪威人也从来没有停止过阅读他的作品。“虽然我们这些年来一直恨他,可是我们却忍不住爱他”。作为背叛了挪威的汉姆生已经臭名昭著;而作为文学大师的汉姆生却从来没有被人们从学校的阅读书目中抹去——伴随着他的作品,他一直活在挪威读者的心中。
克纳特·汉姆生的那部藉以获得诺贝尔文学奖的小说,被诺贝尔奖评审委员会誉为“丰碑式的”杰作,题为《成长的土地》(Growth of the Soil)。他的其他作品还包括《饥饿》(Hunger)、《潘》(Pan)等。

【奥斯陆的街头,在由公众捐资举办的纪念会上,一位表演者在进行露天表演,纪念汉姆生诞辰150周年】
今年,汉姆生诞辰150周年,挪威要为这位给他们的心灵带来永远的痛的伟人举行一系列的全国性庆典:街头表演、管乐游行、各种展览、纪念币、即将揭幕的塑像,以及一座斥资两千万美元兴建的博物馆。
汉姆生真的很幸福:因为挪威人民非常宽容。我也曾经感慨过那位同样为纳粹出过力的埃兹拉·庞德所受到的礼遇。和庞德相比,汉姆生则更像是我们所谓的一位彻头彻尾的叛徒、内奸、狗腿子。尽管在挪威也有反对大肆纪念他的人,但是总体上来说,挪威人民原谅了他。毕竟,历史在不断进步,我们不应该总是政治挂帅,总是在过去惨痛历史的捆绑下。那样会影响到我们前行的步伐。在吸取教训,不让过去的悲伤历史重演的同时,我们也应该学会宽容,学会原谅。这样我们才能够更加轻松愉快地走向光明美好的未来。
我最想知道的是:如果克纳特·汉姆生出现在我们伟大的祖国,我们的民众和我们的Government能不能够宽容他、原谅他,把他在政治立场上所犯的错误先放到一边,而记住他、颂扬他在文学领域所取得的卓越成就呢?……

严肃1:

不正经2:



1. 在英国文学史上,萨缪尔·约翰逊(Samuel Johnson, 1709-1784)应该算是一位比较奇特的人物:他在英国文学史上稳稳当当地占据着一席之地,可以说是凭着他的博学睿智和妙语连珠的健谈,而不是文学创作方面的宏篇巨著。关于他的生平事迹,大多来自他的追随者詹姆斯·波斯瓦尔(James Boswell)为他写的传记。长期以来,似乎也没有什么更新的传记研究成果出现。不过今年1月底,相继推出了两部萨缪尔·约翰逊传记——彼得·马丁(Peter Martin)的《萨缪尔·约翰逊传记》(Samuel Johnson:A Biography)和杰夫雷·梅耶斯(Jeffrey Meyers)的《萨缪尔·约翰逊奋斗的一生》(Samuel Johnson:The Struggle)。这应该算是向约翰逊博士的300周年诞辰庆典献上的最好的礼物吧。

2. 对于我这样只会认几个字、学了些个英文的文科生来说,查尔斯·路德维齐·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson, 1832-1898)这个名字是陌生的。但是我却知道刘易斯·卡罗尔(Lewis Caroll)是谁。其实这两个名字指的是同一个人。只不过道奇森这个名字更多地与那位一辈子大部分时间都在牛津大学里度过的数学家联系在一起;而卡罗尔则是那位创造了《爱丽丝漫游奇境》(Alice’s Adventures in Wonderland)和《魔镜》(Through the Looking Glass)的童话作家。现在有一本新书可以让我们把作为数学家的道奇森和作为童话作家的卡罗尔结合在一起,去了解这位奇人的非凡一生。这部最新的卡罗尔传记是鲁宾·威尔森(Rubin Wilson)经过长期的研究而获得的成果。传记题为《刘易斯·卡罗尔漫游数字王国》(LEWIS CARROLL IN NUMBERLAND:His Fantastical Mathematical Logical Life: An Agony in Eight Fits)。

3. 弗兰娜莉·奥康纳(Flannery O’Connor,1925-1964)在20世纪中前期的美国女作家群中,应该算是比较多被读者读到,为读者所知晓的一位。然而在她去世至今近40年的时间里却没有一部像样的作家传记出现,这不能不说是一个很大的遗憾。现在,这一遗憾终于得到了弥补。弗兰娜莉·奥康纳研究专家布拉德·古奇(Brad Gooch)花了5年左右的时间,终于完成了这部填补空白的著作,《弗兰娜莉·奥康纳的一生》(Flannery:A Life of Flannery O’Connor)。虽然刚刚面世,这部传记已经赢得了极高的赞誉。无论如何,这部作品的出现,对于美国文学研究,对于弗兰娜莉·奥康纳研究,以及热爱奥康纳的读者来说,都是一大贡献。
4. 克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan, 1966-2009)从降生之初开始就是哑巴,并且四肢瘫痪。但他却是一位文学奇才。从15岁开始发表作品。创作了很多诗歌和短篇小说。他的自传《在时钟的注视下》(Under the Eye of the Clock)还是一部获奖作品。不幸的是,这位身体残疾的文学天才本月在都柏林附近的萨顿与世长辞。
5. 直接在英国文学史上查找有关多萝西·沃兹沃斯(Dorothy Wordsworth,1771-1855)的资料,可能会让你失望。而实际上,多萝西·沃兹沃斯好像也算不得一位文学人士。但是,她却与一位文学大家有着密不可分的关系——英国浪漫主义诗人威廉·沃兹沃斯是她的哥哥。他们兄妹俩互相照顾,共度一生的故事也是英国文学爱好者们所共知的一段佳话。本月,弗朗西斯·威尔森(Frances Wilson)根据她的研究整理,完成了传记《多萝西·沃兹沃斯之歌》(The Ballad of Dorothy Wordsworth: A Life),从一个独特角度重新梳理里沃兹沃斯兄妹俩的一生,并且把妹妹多萝西推到了前台,让人们对威廉·沃兹沃斯身边的神秘人物有了更多的了解。无疑,这部传记对研究诗人威廉·沃兹沃斯也是一个非常有益的补充。
6. 约翰·厄普代克传记将于2011年面世。详见这里。
7. 菲利普·罗斯将出版其第30、31部长篇小说。详见这里。
8. 后911小说获得今年“笔友会/福克纳小说奖”。详见这里。
9. 菲利普·何塞·法尔默(Philip José Farmer, 1918-2009)是一位非常高产的通俗科幻小说作家。在他一生创作的大量作品中,有超过75部小说作品被翻译成了22种语言在40多个国家发行。从上个世纪50年代他以大胆的性爱描写令读者感到震惊并引起关注至今,他的读者已经遍及了全球的各个地区。他的死讯是由他的官方网站发出的。感兴趣者可以点击这里,了解更多这位高产科幻作家的相关事情。
10. 似乎我国也有不少“飘”迷。我不是。虽然我学习的是美国文学,但是,到目前为止,我还是没有通读过《飘》(Gone with the Wind)。所以,内心还是惴惴地,有点小惭愧。不过这不是重点。重点是,“飘”迷们有了可以分享的一部新作:茉莉·哈斯凯尔(Molly Haskell)创作的《实话实说:重温“飘”》(Frankly,Dear:“Gone with the Wind” Revisited)。哈斯凯尔从一个女权主义的视角,对围绕“飘”(尤其是作为电影的版本)的一切进行了学术的分析和解读,揭示出了一些原本常常为人们所或略的问题。
延伸阅读:
英美文学琐记【200901】
