E. J. Epstein: An A from Nabokov

以下是《纽约书评》(The New York Review of Books)上的一篇文章,记录了有关纳博科夫的一件轶事。新闻工作者E·J·爱泼斯坦1954年在康奈尔读书,选修了纳博科夫的课。有一次纳要求学生描绘安娜卡列尼娜和V首次相遇的火车站,爱泼斯坦课前没读书,凭电影胡说一气,碰巧印证了纳关于小说激发头脑影像的理论,得了A,还受雇每周向老师汇报本周新电影,后因不知俄国作品除了俄国性之外有何共同点而失宠……

An A from Nabokov

April 4, 2013

Edward Jay Epstein

I wandered into Lit 311 at the beginning of my sophomore year at Cornell in September 1954. It was not that I had any interest in European literature, or any literature. I was just shopping for a class that met on Monday, Wednesday, and Friday mornings so that I wouldn’t have any Saturday classes, and “literature” also filled one of the requirements for graduation. It was officially called “European Literature of the Nineteenth Century,” but unofficially called “Dirty Lit” by the Cornell Daily Sun, since it dealt with adultery in Anna Karenina and Madame Bovary.

The professor was Vladimir Nabokov, an émigré from tsarist Russia. About six feet tall and balding, he stood, with what I took to be an aristocratic bearing, on the stage of the two-hundred-fifty-seat lecture hall in Goldwin Smith. Facing him on the stage was his white-haired wife Vera, whom he identified only as “my course assistant.” He made it clear from the first lecture that he had little interest in fraternizing with students, who would be known not by their name but by their seat number. Mine was 121. He said his only rule was that we could not leave his lecture, even to use the bathroom, without a doctor’s note.

He then described his requisites for reading the assigned books. He said we did not need to know anything about their historical context, and that we should under no circumstance identify with any of the characters in them, since novels are works of pure invention. The authors, he continued, had one and only one purpose: to enchant the reader. So all we needed to appreciate them, aside from a pocket dictionary and a good memory, was our own spines. He assured us that the authors he had selected—Leo Tolstoy, Nikolai Gogol, Marcel Proust, James Joyce, Jane Austen, Franz Kafka, Gustave Flaubert, and Robert Louis Stevenson—would produce tingling we could detect in our spines.

So began the course. Unfortunately, distracted by the gorges, lakes, movie houses, corridor dates, and other more local enchantments of Ithaca, I did not get around to reading any of Anna Karenina before Nabokov sprang a pop quiz. It consisted of an essay question: “Describe the train station in which Anna first met Vronsky.”

Initially, I was stymied by this question because, having not yet read the book, I did not know how Tolstoy had portrayed the station. But I did recall the station shown in the 1948 movie starring Vivien Leigh. Having something of an eidetic memory, I was able to visualize a vulnerable-looking Leigh in her black dress wandering through the station, and, to fill the exam book, I described in great detail everything shown in the movie, from a bearded vendor hawking tea in a potbellied copper samovar to two white doves practically nesting overhead. Only after the exam did I learn that many of the details I described from the movie were not in the book. Evidently, the director Julien Duvivier had had ideas of his own. Consequently, when Nabokov asked “seat 121” to report to his office after class, I fully expected to be failed, or even thrown out of Dirty Lit.

What I had not taken into account was Nabokov’s theory that great novelists create pictures in the minds of their readers that go far beyond what they describe in the words in their books. In any case, since I was presumably the only one taking the exam to confirm his theory by describing what was not in the book, and since he apparently had no idea of Duvivier’s film, he not only gave me the numerical equivalent of an A, but offered me a one-day-a-week job as an “auxiliary course assistant.” I was to be paid $10 a week. Oddly enough, it also involved movies. Every Wednesday, the movies changed at the four theaters in downtown Ithaca, called by Nabokov “the near near,” “the near far,” “the far near,” and “the far far.” My task, which used up most of my weekly payment, was to see all four new movies on Wednesday and Thursday, and then brief him on them on Friday morning. He said that since he had time to see only one movie, this briefing would help him decide which one of them, if any, to see. It was a perfect job for me: I got paid for seeing movies.

All went well for the next couple of months. I had caught up with the reading, and greatly enjoyed my Friday morning chats with Nabokov in his office on the second floor of Goldwin Smith. Even though they rarely lasted more than five minutes, it made me the envy of other students in Dirty Lit. Vera was usually sitting across the desk from him, making me feel as though I had interrupted their extended study date. My undoing came just after he had lectured on Gogol’s Dead Souls.

The day before I had seen The Queen of Spades, a 1949 British film based on Alexander Pushkin’s 1833 short story. It concerned a Russian officer who, in his desperation to win at cards, murdered an elderly Russian countess while trying to learn her secret method of picking cards in the game of faro. He seemed uninterested in having me recount the plot, which he must have known well, but his head shot up when I said in conclusion that it reminded me of Dead Souls. Vera also turned around and stared directly at me. Peering intently at me, he asked, “Why do you think that?”

I instantly realized I had made a remark that apparently connected with a view he had, or was developing, concerning these two Russian writers. At that point, I should have left the office, making some excuse about needing to give the question more thought. Instead, I said pathetically, “They are both Russian.”

His face dropped, and Vera turned back to face him. While my gig continued for several more weeks, it was never the same.

 

Copyright © 1963-2013 NYREV, Inc. All rights reserved.

Ursula K. Le Guin: Giants of sci-fi and fantasy

The below is an article posted in USA Today. I’m just a bit curious about why The Left Hand of Darkness is not included inLe Guin’s best work.

A roundup of Ursula K. Le Guin’s best work.

 by Robbie Olson (March 27, 2013)

Ursula K. Le Guin is one of those rare sci-fi and fantasy authors whose fiction is widely viewed as literature, while still maintaining the magic and adventure sought by genre fans. Her fantastic and futuristic settings are the backdrop for her take on topics from psychology to sociology; Le Guin first gained widespread recognition with her 1969 novel The Left Hand of Darkness, considered by many to be the first major work of feminist science fiction.

Le Guin’s work has also seen its share of film adaptations, though Le Guin herself has been disappointed by many of them. When the miniseries Legend of Earthsea came out, Le Guin responded in her article A Whitewashed Earthsea: How the Sci Fi Channel wrecked my books:

“In the miniseries, Danny Glover is the only man of color among the main characters (although there are a few others among the spear-carriers). A far cry from the Earthsea I envisioned. When I looked over the script, I realized the producers had no understanding of what the books are about and no interest in finding out. All they intended was to use the name Earthsea, and some of the scenes from the books, in a generic McMagic movie with a meaningless plot based on sex and violence.”

Race has always been an integral part of Le Guin’s stories. Writes Le Guin, “Fantasy heroes of the European tradition were conventionally white–just about universally so in 1968–and darkness of skin was often associated with evil. By simply subverting an expectation, a novelist can undermine a prejudice.”

So far in her career, Le Guin’s novels have reeled in a total of five Hugo awards, six Nebulas, the Gandalf–and SFWA Grand Master awards, and 19 Locus awards–more than any other author. Here are some of her best:

A Wizard of Earthsea: Earthsea is a world of islands, a vast archipelago surrounded by an uncharted ocean. Magic in Earthsea involves speaking the True Speech the language of dragons. Knowing something’s true name, in the True Speech, gives you power over whatever–or whoever–it is. A boy called Sparrowhawk (whose true name is Ged) learns bits of the True Speech from his aunt, a witch from the small, northern island of Gont. Craving more knowledge, he leaves for the island of Roke to attend the school of magic there, not knowing was destined to unleash an evil shadow upon the world, save villages from dragons, become one of Earthsea’s most powerful mages and travel to the Dry Lands of the dead to save life itself. Le Guin puts it best, saying Earthsea is “about two young people finding out what their power, their freedom, and their responsibilities are.”

The Dispossessed: Thousands of years ago, the planet Hain colonized the galaxy, spreading humanity to hundreds of worlds, including Earth. But the Hainish empire collapsed, and the colonies forgot their origins. This is the universe of the Hainish Cycle, of which The Left Hand of Darkness is a part, and it is in this science fiction series that Le Guin gives her sociological and anthropological explorations full reign. The earliest novel in the ‘Hainish’ chronology, The Dispossessed, examines the stagnation of an anarchist utopia, how language can influence culture, and the physics and philosophy of time.

Lavinia: Lavinia is a character from Roman mythology, invented by Virgil, with no life outside his poetry–and in Le Guin’s novel, she knows it. Set in a time when Roma was nothing more than a backwaters village, the princess of the Latins learns through prophecies and portents that she is destined to marry a foreign warrior, that she will be the cause of a brutal war and that her husband must soon die. That man is Aeneas, hero of Virgil’s Aeneid. In Virgil’s epic poem, Lavinia is almost an afterthought, the prize at the end of a long quest; she is mentioned in only a few lines and never speaks. Le Guin’s novel gives her full life, self-conscious and aware of her existence in the imaginings of Virgil.

The Lathe Of Heaven: Thirty-one years in the future, in 2002 (since the book was written in 1971), the United States is impoverished, while Israel and Egypt are locked in a devastating war with Iran. In an intensely overpopulated Portland, Oregon, a man named George Orr constantly abuses drugs to prevent him from dreaming. Orr is plagued with “effective” dreams, which have the ability to completely restructure reality. When he dreams of a world without racism, he awakes to find everyone’s skin a uniform grey; he dreams a solution to overpopulation, and wakes to the aftereffects of a massive plague. At the prompting (and sometimes, hypnosis) of his psychiatrist William Haber, Orr sets out to dream a better world–but each attempt he makes to conjure utopia has its own disastrous side effects.

Gifts: This YA trilogy imagines a world where people possess wondrous and terrible gifts. But, unlike a typical tale of magic and excitement, Le Guin’s heroes struggle to cope with their power. A young girl named Gry, who has the gift of communicating with animals, refuses to aid hunters by luring wild animals to their deaths, and Orrec takes to wearing a blindfold, lest his power of unmaking accidentally destroys everything around him. Together, they abandon their backwater villages for the wider world, meeting Memer, a girl who falls in love with her people’s ancient writings, banned by her country’s brutal occupiers; and Gavir, a slave with the ability to see the future, who suffers greatly on his quest to find a better life. The first book, Gift, won the PEN 2005 Children’s Literature book, and Powers, the third book, was awarded the 2009 Nebula award for best book.

About “Theme”

对于不少本科生,甚至研究生来说,这是个常常会“take for granted”的话题——好像知道,可真要细究起来,又说不清楚。了解以下几点有助于加深对主题的理解,尤其有助于自己写论文时,提炼概括出自己论文的“Theses Statement”:

  • A theme is the controlling idea or central insight. It can be
    1). a revelation of human character;
    2). may be stated briefly or at great length; and
    3). a theme is not the “moral” of the story.
  • A theme must be expressible in the form of a statement – not “motherhood” but “Motherhood sometimes has more frustration than reward.“
  •  A theme must be stated as a generalization about life; names of characters or specific situations in the plot are not to be used when stating a theme.
  • A theme must not be a generalization larger than is justified by the terms of the story.
  • A theme is the central and unifying concept of the story. It must adhere to the following requirements:
    1). It must account for all the major details of the story.
    2). It must not be contradicted by any detail of the story.
    3). It must not rely on supposed facts – facts not actually stated or clearly implied by the story.
  • There is no one way of stating the theme of a story.
  • Any statement that reduces a theme to some familiar saying, aphorism, or cliché should be avoided. Do not use “A stitch in time saves nine,” “You can’t judge a book by its cover, ” “Fish and guests smell in three days,” and so on.

200岁的《傲慢与偏见》仍然招人爱戴的10个理由

‘Pride & Prejudice’ was first published 200 years ago Monday, on Jan. 28, 1813

1813年1月28日,英国作家简·奥斯丁的第二部小说《傲慢与偏见》正式出版发行。2013年1月28日,《傲慢与偏见》200岁了。英国和美国举办了多种活动为这部经典作品庆生。200年来,《傲慢与偏见》的读者可谓长盛不衰。开篇的这一句“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife”更可谓耳熟能详,是不朽的经典名句。

《今日美国》(USA Today)在祝贺《傲慢与偏见》200岁生日快乐的同时,还做了一个专栏,讨论为什么这部小说200年来能够始终如一地得到读者爱戴的原因。USA Today列举了以下10个理由:

1. It’s the ultimate “happy ever after” tale. Pride & Prejudice established the template for an infinity of romance novels, yet no subsequent love story has ever come close to equaling the delights of the original. In P&P, opposites repel then attract: Mr. Darcy is sullen and arrogant. Elizabeth is vivacious and charming. He is rich, she is poor. He is madly in love, she can’t bear him. In a scene both hilarious and dramatic, Elizabeth squashes Mr. Darcy’s massive pride when she rejects his first proposal. To win her, Darcy is forced to change, to become more kind and polite. But Elizabeth also changes, though her journey from prejudice is less visible.

2.It’s fun. The plot of P&P scarcely seems to be the stuff of comedy. Here are five unmarried girls in rural England who will face poverty once their improvident father kicks the bucket since his estate must pass to a male heir. If they can’t snag husbands, their career options involve downwardly mobile humiliations such as working as governesses or paid companions to the wealthy. And yet the novel, brimming with sparkling dialogue, “is a pure joy to read,” as Anna Quindlen once put it. Perhaps it is Elizabeth’s father, Mr. Bennet, who best explains its appeal: “For what do we live, but to make sport for our neighbors, and laugh at them in our turn?”

3. It’s the rom-com of all rom-coms. Which is why P&P has been adapted for screens big and small around the world. Mr. Darcy and Elizabeth have been portrayed by Laurence Olivier and Greer Garson (1940) and Matthew Macfadyen and the radiant Keira Knightley (2005). There is even a 2004 Bollywood musical, Bride and Prejudice. But for many fans, the ultimate adaptation is the 1995 BBC miniseries starring Jennifer Ehle. Her co-star Colin Firth may have won an Oscar playing a British monarch, but to Darcy fans, he is a god thanks to a certain scene involving a wet white shirt. These days, you can watch a Web adaptation on YouTube called The Lizzie Bennet Diaries, which stars Ashley Clements as Lizzie.

Keira Knightley and Matthew Macfadyen are the most recent actors — but by no means the only ones — to embody Elizabeth Bennet and Mr. Darcy on the big screen, in 2005.(Photo: Alex Bailey, Focus Features, via AP)

4. Sex, lies and runaway teens. The next time someone dismisses Pride & Prejudice as a fussy old story about the breeding habits of early 19th-century Brits, point out that the novel’s villain, George Wickham, would probably be arrested today as a serial pedophile. An Army officer in his 20s, Wickham is a smooth operator who tries to seduce underage girls for fun and profit. Though he fails to lure Mr. Darcy’s 15-year-old heiress sister into marriage, Wickham succeeds in deflowering and shacking up with Elizabeth’s 16-year-old sister, Lydia, without benefit of clergy, thanks to her “animal spirits.”

5. P&P isn’t just “how to marry a millionaire, Regency style.” You can divide the world into two groups: mad romantics who adore those passionate Brontë tales about women yearning for tormented psychos like Heathcliff, and more pragmatic souls who admire Elizabeth Bennet’s decision to marry for love and money. Readers know that Austen, who never married, disapproves of Elizabeth’s friend Charlotte Lucas’ decision to marry a “conceited, pompous, narrow-minded, silly man” simply for money. Mr. Darcy, however, wouldn’t be Mr. Darcy without the ka-ching of 10,000 pounds a year and the big estate up north. Elizabeth herself jokes about her change of heart regarding Darcy: “I believe I must date it from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley.”

6. Before the Kardashians, there were the Bennets. Reality TV didn’t invent miserable, weird families. Just look at Lizzie’s parents, the supremely ill-matched Ma and Pa Bennet. When not locked in his library reading, Mr. Bennet entertains himself by teasing and tormenting his whiny dimwit of a wife in front of their offspring. The deepest bond in the novel isn’t romantic love, it’s affection between siblings. (Austen adored her own sister Cassandra, who, in turn, encouraged Austen’s writing.) Even when Elizabeth dislikes Mr. Darcy, she admits he’s an outstanding brother to his little sister. And it’s sibling solidarity, not rivalry, with Elizabeth Bennet and her older sister, the head-turning beauty Jane. Indeed, it is a worried Elizabeth rushing to help Jane, fallen sick while dining with wealthy new neighbors, that captured the heart of British writer Martin Amis, who wrote: “Impelled by sibling love, Elizabeth strides off through the November mud to Netherfield, that fortress of fashion, privilege, and disdain. She arrives unannounced, and scandalously unaccompanied, ‘with weary ancles, dirty stockings, and a face glowing with the warmth of exercise.’ By now the male reader’s heart is secure (indeed, he is down on one knee).”

7. Back then, well-off people’s purpose really was to eat, drink and be merry. Name the one activity that Mr. Darcy, Bingley, Sir Lucas and Mr. Bennet all avoid: Work! They visit the ladies. Hunt birds. Attend balls. Ride horses. Travel. The one worker bee in the bunch — Elizabeth’s uncle Mr. Gardiner — is socially handicapped because of that icky thing called his job. Even military life appears to be a social club for swanky young studs — pretty remarkable since P&P was published at time when Napoleon was rampaging through Europe.

8. Now, as then, we choose to see what we want. First Impressions was Austen’s original title. Though far less catchy, it does convey perfectly Austen’s important message: First impressions are often wrong. For example, Darcy’s little sister is often mistaken for proud when she’s simply painfully shy. Other first impressions are dangerous. P&P‘s one truly evil character is the slick seducer Wickham, who charms everyone, even Elizabeth, who prides herself on being nobody’s fool.

9. Hypocrisy is always good for a laugh. Some of Austen’s funniest and sharpest scenes involve hypocrites. There’s Mr. Collins, the clergyman. Upon learning that his teenage cousin Lydia is living in sin, this man of God writes a letter to Mr. Bennet, noting that “the death of your daughter would have been a blessing in comparison” and closes by urging, “Let me then advise you, dear sir, to console yourself as much as possible, to throw off your unworthy child from your affection forever, and leave her to reap the fruits of her own heinous offense.” Nice. ​And while Mrs. Bennet embarrasses her family with her loud voice and silly ways, she’s Emily Post compared with the snobbish Lady Catherine de Bourgh, the novel’s rudest character.

10. Technology might change, but human nature remains the same. Give cellphones to the youngest Bennet daughters — the boy-crazy shopaholics Kitty and Lydia — and they would fit right in at any high school. Their father is every Baby Boomer dad ignoring both his upside-down mortgage and his out-of-control kids. The one homely Bennet female, Mary, is the 19th-century version of an insecure, overachieving nerd.

我也特别喜欢这篇专栏文章的最后一段总结。它能够代表很多P&P读者的心声:

In the end, although Austen crafted her characters with a quill pen dipped in ink, they have remained fresh, instantly recognizable and fascinating for 200 years. Whether people read P&P on a print page, a tablet or some future gadget, the love story of how Mr. Darcy won Elizabeth Bennet, will, no doubt, continue to captivate readers for another two centuries.

2012年度美国国家图书奖获奖作品《圆屋》及其作者厄德里克简介

Louise Erdrich(1954- )

纽约当地时间11月14日晚,2012年度美国国家图书奖颁奖仪式在Cipriani酒店举行,印第安裔女作家路易丝•厄德里克(Louise Erdrich)凭借一部感人至深的小说《圆屋》(The Round House)击败了胡诺特•迪亚兹及戴夫•伊戈斯等人极受好评的新作,获得了2012年度美国国家图书奖小说奖。

创建于1950年的美国国家图书奖(American National Book Award)是美国文学界的最高荣誉之一,是与著名的普利策文学奖齐名的文学奖项。

2012年美国国家图书奖小说奖的竞争比去年更加激烈。和往年不同的是,往年都有许多不知名作家入围。但今年的评委将许多知名作家选入最后短名单。除了路易丝•厄德里克,还有前普利策奖小说奖得主朱诺•迪亚兹。他的入围小说是《这就是你失去她的道理》(This Is How You Lose Her)。戴夫•易格斯的《国王的全息象》(A Hologram for the King),以上两位作家的作品也都曾在中国翻译出版。凯文•鲍威尔(Kevin Powers)的《黄色鸟群》(The Yellow Birds)也入围了今年的国家图书奖短名单。(他的小说中文版已在翻译中,估计近期将会出版。)最终厄德里克的小说《圆屋》荣获此项殊荣。

厄德里克是以描写美国原住民部落成名的小说家、诗人、儿童小说作家。其作品主要关注美国印第安文化遗产方面的问题。她是批评家肯尼思•林肯(Kenneth Lincoln)所倡导的“印第安文学复兴”运动中于1968年之后出现的最具代表性的一位作家。她被视为可与威廉•福克纳齐名,是美国当代最多产、最重要、最有成就的作家之一,曾先后获纳尔逊•阿尔格伦短篇小说奖、苏•考夫曼奖、欧•亨利短篇小说奖、全国书评家协会奖。2008年在我国由译林出版社出版发行的中文版小说《爱药》是她的成名作和代表作,也是第一部被译成中文的当代美国印第安长篇小说。

《圆屋》是路易丝•厄德里克的第14部小说,展现了奥吉布瓦人和白人居住在同一个社区中的艰辛。在厄德里克的获奖感言中,她用印第安人的奥吉布瓦语发表自己的感想,她说获得国家图书奖部分是对美国原住民语言的肯定,也是对“原住民女性优雅和坚韧”的肯定。“这部作品是对原住民保留地还在发生的大量不公正事件的控诉。感谢你们让更多人知道”。厄德里克通过描写这些贴近生活的人物角色,充分展现了生活中的悲剧性、戏剧性。评论家齐亚巴塔里(Jane Ciabattari)说,《圆屋》是厄德里克所创作的最优秀的一部小说, Continue reading

50 notable works of fiction

50 notable works of fiction

ALIF THE UNSEEN

 By G. Willow Wilson (Grove)

Wilson’s marvelous first novel takes events similar to those of the Arab Spring, adds a runaway computer virus, an unconventional love story and the odd genie to create an intoxicating, politicized amalgam of science fiction and fantasy. — Elizabeth Hand

THE BARTENDER’S TALE

By Ivan Doig (Riverhead)

In this subtle and engaging narrative, a 12-year-old boy tries to figure out the adult world, including his saloonkeeper father. Doig, 73, delivers a slow-paced novel filled with the joys of careful and loving observation. — Jon Clinch

BEAUTIFUL RUINS

By Jess Walter (Harper)

Hopscotching between 1960s Italy and today’s Hollywood, the story sends a young Italian in search of a long-remembered starlet in a plot that’s lively and well constructed — a lemon meringue pie of a novel: crisp and funny on top, soft and gooey inside. — Allegra Goodman

BREED

By Chase Novak (Mulholland)

One could think of this horror story about a couple trying to conceive a child as “Rosemary’s Baby’s Parents,” redolent of Roald Dahl at his creepy best, with enough humor to make the mayhem palatable. 
— Dennis Drabelle

THE CHAPERONE

By Laura Moriarty (Riverhead)

In Moriarty’s captivating novel, we meet silent-screen star Louise Brooks long before her arrival in Hollywood. Fifteen-year-old Louise has been invited to take summer classes with a legendary New York dance troupe, but she may go only with a proper chaperone. This is a nuanced portrayal of social upheaval during the Jazz Age. — Caroline Preston

DEAR LIFE: Stories

By Alice Munro (Knopf)

With her stunning new collection, Munro demonstrates that there is no writer quite as good at illustrating the foibles of love, the confusions and frustrations of life, or the inner cruelty and treachery that can be revealed in the slightest gestures. — Ron Hansen Continue reading