【图·说】《纽约时报》的中国文学专题

今天出版的《纽约时报》书评版做了一个关于中国文学的专题,重点介绍了四本中国作家的小说。评论者有当代美国知名的作家、书评家和汉学专家,并且还配发了风格独特的一组插图。

cover-inside-450
这是莫言的《生死疲劳》(英文书名译作“Life and Death Are Wearing Me Out”)。给这本书写评论的是在耶鲁大学讲授中国现代史的乔纳森·斯彭斯(Jonathan Spence)

mishra-600
姜戎的《狼图腾》(英文书名:“Wolf Totem”)。给这书写书评的是一位美国的批评家,名叫潘卡耶·密舒拉(Pankaj Mishra)。他在新作《西方的诱惑》(“Temptations of the West: How to Be Modern in India, Pakistan, Tibet, and Beyond.”)中把西藏与印度和巴基斯坦相提并论。

prose-450
王安忆的《长恨歌》(英文书名:“The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai”)。为《长恨歌》写书评的是知名作家芙朗辛·普罗斯(Francine Prose

schillinger-650
阎连科的那本在国内遭禁的小说《为人民服务》(英文书名:“Serve The People!”)。这篇书评的作者为专业书评人李瑟·席林格(Liesl Schillinger)。

此外,《纽约时报》还有专文介绍了所谓的中国的通俗小说。并说当今中国最成功的作家是 24 岁的郭敬明,一位流行偶像。说他喜欢穿异性服装、对自我形象极度迷恋等等。

老实说,《纽约时报》的书评从来都不会忘记把文学和政治挂钩,尤其是当他们在评论华人的文学作品时,更是如此。我们理当有所甄别。

一个沉默的中国人的疑问

下面这首诗歌上了《纽约时报》,作者署名为“一个沉默的中国人”。虽然是节选,但它已经代表了西方主流媒体对这种不同声音的接受。这当然是一个非常好的进步。虽然整首诗歌的语气听上去有点幽怨,有点儿失宠的小媳妇的感觉,但是它至少向西方的读者(主要是美国读者)表达了一种立场,即我们一直都在被你们误解,我们弱小的时候,你们嘲笑侮辱我们;我们想要摆脱弱小、并逐步变得强大的时候,你们诋毁我们;你们观念真的都是正确的吗?你们真的理解我们吗?难道你们就不能真正地来了解我们吗?我想很多西方的读者对这样的基本要求是会表示认同的。这个版本转引自杜然博客,据说是足本:

A Poem Dedicated to the last 150 years of this planet
By a Slient, Silent Chinese.

When We were called the Sick man of Asia,
We were in Peril.
When We were going to be the next Superpower,
We were called The threat.
When We closed our doors,
You smuggled Drugs to our Open Markets.
When We Embraced Freed Trade,
You blamed us for Taking away your jobs.

When We were falling apart,
You marched in your troops and wanted your fair share.
When We were putting our broken pieces together again,
‘ Free Tibet’ you screamed, ‘it was an invasion!’

(Without giving back the Birth Place of Confucius, Woodrow Wilson handed us a ticket for the Famine Relief Ball)

So, We Tried Communism,
You hated us for being Communists.
So, We embraced Capitalism,
You hated us for being Capitalists.
When We had a Billion People,
you said we were destroying the planet.
When We were trying to limited our population,
you said It was a human rights abuse.
When We were Poor,
You called us dogs.

When We Loaned you cash,
You blamed us for your debts.
When We were building our industries,
You called us Polluters.
When we were selling you goods,
You blamed us for global warming.

When We bought oil,
You called that exploitation and Genocide.
When You were fighting for oil,
You called that Liberation.

When We were lost in Chaos and rampage,
You wanted to Rule us with Laws.
When We established laws and orders against Violence,
You called us Violating the Human Rights.

When We were in silent,
You said you wanted us to have the right to Free Speech.
When We were silent no more,
You said we were Brainwashed Xenophobias.

When you invaded Iraq and caused millions of deaths,
It was an Operation of Freedom.
When we called One China,
You said we have no Rights.

Today, you are calling us Hans, Tibetans, Mongolians…
(there are 56 ethnic groups in China!)
100 years ago, you said ‘oh you poor CHINESE people…’

Why do you hate us so much? We asked.
‘No’, You Answered, We dont hate You.
We dont Hate You either, But Do you understand us?
‘Of course We do’, You said, ‘We have AFP, CNN and BBCs’

What do you really want from us? Think Hard first
Think History, not Media

大英百科全书的免费订阅

大英百科全书推出一个 Britannica Webshare 的计划,只要你是个网络出版者 web publisher,就有机会获得免费网络订阅。网络出版者 web publisher 定义为:

“people who publish with some regularity on the Internet, be they bloggers, webmasters, or writers. ”(正常进行发布的网络写手,如日志作者、网站管理员、作家等)

比较宽泛。他们同时声明有权拒绝:

We reserve the right to deny participation to anyone who in our judgment doesn’t qualify.(我们保留拒绝任何经我们的判断不符合条件的人成为我们的会员的权力。)

感兴趣的可去申请试试。不过现在登陆大英百科官方网站好像比较困难。我也在尝试申请之中。多尝试几次也许会成功的。

不止你自己可以免费阅读,一旦成功,你可以在网站上链百科全书的全文,访客点进去可以阅读这篇文章,但不能阅读别的内容。

除此之外,EBWebshare 还提供一些 widgets,比如下面这个:

 

纪念柏杨先生

知名作家柏杨凌晨1时12分病逝台湾新店耕莘医院,享年89岁。柏杨先生2008年2月24日因肺炎并发呼吸衰竭住入该院重病监护室,3月19日转入普通病房,后因胃部问题进行“胃造廔”手术,再次住进监护病房,4月12日转普通病房,以氧气及呼吸辅助器治疗。

柏杨,1920年出生于河南,毕业于东北大学,曾任自立晚报副总编辑及公立艺专教授。柏杨著作等身,知名作品包括《丑陋的中国人》、《中国人史纲》、《柏杨版资治通鉴》等。

以下转载两篇由和菜头先生撰写的纪念文章,以示纪念:【YO2的关键词识别系统说关键词太多了,所以将这篇设置成了“私人日志”。正好昨天从和菜头那里学到了span。应用一下,试试看能否过关!】

美丽的中国人——和菜头

柏杨先生于2008年4月29日凌晨去世,享年89岁。对于一个上世纪20年代出生的中国人来说,柏杨先生一生的颠簸流离命运映照出一个有良知的中国知识分子的高大身影。和所有那一代旧式知识分子一样,他们经历过内战连绵、国难当头。也面临两难选择,最终背井离乡,孤悬海外。作为一个大陆型知识分子,不得不蜷缩在弹丸之地的小岛,又因为这一份大陆型知识分子的情怀,在现实生活中头破血流,身陷囹圄,却依然铁骨铮铮,矢志不渝。

中国大陆读者认识柏杨先生,是在拨乱反正的上世纪80年代。当时人心求变,决心追回失去的十年,很多人把自己的年纪减去十岁,想要“甩开膀子大干一场”。也是那个时候,中国人对自己进行的一系列的反思,思考何以有十年动荡?是什么让那么多人同一时间失去了理性和自我?1985年8月,柏杨先生的《丑陋的中国人》横空出世。1988年湖南出版社引进发行,举国震动,一时洛阳纸贵。

在柏杨之前,鲁迅先生曾经对中国人的国民性进行过批判,从二十四史中看出“吃人”二字。到了柏杨这里,《丑陋的中国人》如同一把银针,

穿透了中国人麻木不仁的面皮,直抵脆 Continue reading

新的任务

常老师很高效率,又很体贴。新的任务很快就下来了:

第七节 王政复辟时期的其他散文作家 (6000 words)
Samuel Butler
Samuel Papys
John Evelyn

半个月,完成这6,000字任务,关于这三位作家的综述和评论。太照顾我了。谢谢!肯定不成问题。我要做的就是开始着手写吧……