《赛林格传记》揭秘隐士隐事。。。

最新的《赛林格传记》(J. D. Salinger: A Life. by Kenneth Slawenski)闪亮登场了。相信能够满足赛林格迷们更多地了解这位隐士的欲望。说明一下,我只是看了一下书评介绍,和一点点节选。并没有读过这部传记。(27美元的价格,有点太贵了,呵呵。)反正觉得斯拉文斯基将小说人物和赛林格本人扯得 太近乎了的说。。。

这位就是传记作者肯尼斯·斯拉文斯基(Kenneth Slawenski)

点击这里查看书评文章(英文)

赛林格:隐士而非隐居者

据英国《卫报》报道,最新公开的J·D·赛林格书信披露了作家的一些出乎人们意料的生活细节:赛林格并不是人们想象的那样的足不出户的隐居者。实际情况是,作家避开了公众的关注之后的私人生活其实和所有的普通人一样平凡但不乏味。除了在自家花园里栽花种菜之外,他喜欢时不常地乘坐汽车到尼亚加拉去看大瀑布;喜欢看电视连续剧《楼下楼上》(Upstairs, Downstairs);喜欢倍儿大倍儿大的牛奶巧克力球;喜欢网球明星亨曼(没事就喜欢收集整理所有与亨曼相关的资料,是个典型的“亨曼粉”),等等,不一而足。。。

披露这些细节的书信是赛林格写个他的好友,英国人唐纳德·赫尔托格(Donald Hertog)的。上周,这些书信被公诸于世。这些书信由赫尔托格的女儿捐赠给了英国东英吉利亚大学,于赛林格去世周年纪念时首次展出。

《卫报》的这篇题为“JD Salinger a recluse? No, just your average Tim Henman fan”的报道的最后两段文字意味深长。我很喜欢,尤其是这一句“he turned himself into a “recluse” in order to be the opposite – a normal guy”:

Should we be surprised that Salinger liked Henman and Burger King? Much of the coverage has suggested that we should, as if such revelations overturn our pre-existing notions of what he was like. In truth, what they actually reveal is that our understanding of what being a “recluse” means is faulty. All that the world really knew was that, at some point in the 1960s, Salinger ceased to publish and cut off all engagement with the press. By the media’s definition, that made him a recluse.

But isn’t it more likely that he cut himself off so that he would be better able to keep up with friends and go on bus tours? In other words, he turned himself into a “recluse” in order to be the opposite – a normal guy. There are, it seems, recluses and “recluses” and we should be wary of confusing one with the other.

英美文学琐记【201002】

1. 后现代主义风格的代表作家之一唐·德利洛(Don Delillo)推出了新作《欧美伽点》(Point Omega)。德利洛的小说一般都不是什么大部头。多是我们所谓的中篇小说(novella)的篇幅。这部《欧美伽点》也不例外。主人公理查德·埃尔斯特(Richard Elster)是为五角大楼工作的一位学者,受命去将伊拉克战争期间的情报模式进行概念化。同时有一位名叫芬利的影片制作人想方设法地说服他去制作一部谈论战争的电影。和许多德利洛先生早期的作品一样,《欧美伽点》中也充斥了死亡、恐怖和偏执;而且也同样拥有他一如既往的充满睿智的精巧的故事结构。然而,结构的精巧可能弥补不了在人物塑造方面的简单笼统。比如这部作品中的主人公就显得过于粗线条:一个自命不凡的知识分子把成千上万的年轻士兵送到毫无意义的战场上去送死,自己却凭借其抽象的理论无耻地认为他所作的一切都是正确的;然而他后来却仅仅因为他的女儿的失踪而突然之间明白了死亡的意义 ……

2. 1907年,马克·吐温(Mark Twain)这位美国当时最受拥戴的作家出访英国。可以说,他所到之处都是风光无限。卢德亚德·吉普林(Rudyard Kipling),当时英国的文坛大腕,描述马克·吐温被记者簇拥着的场面时说,照相机的快门“像机关枪似的咔咔地响个不停”。另一位英国文学巨擘萧伯纳(George Bernard Shaw)则描述到,“他和我的处境差不多。他得非常用心地去让他的听众相信他只是在开玩笑,否则就会把他吊死”。已经71岁马克·吐温早已经将诙谐幽默转化成了一种艺术形式。……
这些有关马克·吐温晚年的趣闻轶事 在迈克尔·谢尔顿(Michael Shelden )推出的马克·吐温新传《一袭白衣的马克·吐温》(Mark Twain: Man in White)中得到了忠实的再现。 谢尔顿的这部最新的马克·吐温传对这位作家的晚年生活进行了全面的呈现,甚至对马克·吐温晚年为什么总是一袭白衣也进行了详细的分析说明。这部传记的标题也由此而来。

3. 威廉·福克纳(William Faulkner)1942年出版的小说《去吧,摩西》(Go Down, Moses)中有一个非常重要的细节:讲的是主人公伊萨克·麦卡斯林(Isaac McCaslin)最终决定要翻开他祖父的皮的农场账簿,一个可以证明其家族有过蓄奴史的证据。最新的史料研究发现,福克纳作品中的这一细节,他形形色色的人物,以及他的整个虚构出来的约克纳帕托佛县(Yoknapatawpha County),都是有原型材料的。这些发现无疑可以让福克纳研究者对福克纳有更深的理解。详情请看【这里

4. 塞林格(J. D. Salinger)去世之后不久(阿门,愿你在天堂安息!),与其相关任何只言片语、碎纸残片都会引起人们高度的关注。这不,仅仅过了两周,塞林格写于1951年到1993年间的11封书信很快就被发掘了出来,令人们如获至宝。据说信中是大家熟悉的散文,不时流露出幽默和刻薄的睿智。在信中,作者谈到了他作为作家在其巅峰时期的心理历程和生活感悟。信是写给一位名叫迈克尔·米歇尔( E. Michael Mitchell)商业广告设计师。这位设计师曾经过一部畅销书的封面。这些书信的公诸于世无疑会对塞林格研究具有非常重要的意义。当然,这也仅仅是一个开头。由于塞老几十年如一日地隐居,关于他的研究,还有很多很多都还是待解的迷。

5. 威廉·腾(William Tenn)是一位创作讽刺科幻小说的作家。很少有人能够像他那样在科幻小说中展示出幽默机智。2010年2月7日,威廉·腾在匹兹堡的家中去世,享年89岁。其实,威廉·腾是他的笔名。他的真名是菲利普·克拉斯(Philip Klass)。克拉斯先生的文风犀利机智,富有智慧,灵巧多变。他使得经典的科幻小说主题,如时间旅行、外星人和地球人等,有了丰富多变的表现方式。他和罗伯特·海因莱因(Robert A. Heinlein)、艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov),以及阿瑟·克拉克(Arthur C. Clarke)一起,在1940年至1950年代,将现代科幻小说发展成了一种正式的文学体裁,改变了科幻小说只是出现在一些不起眼的杂志上的短篇小说的现象。他对科幻小说的发展,功不可没。

6. 拉尔夫·麦金纳里(Ralph McInerny)是一位研究罗马天主教的学者,同时也是一位多产的小说家。他的作品主要是道林老爹(the Father Dowling)系列神秘小说。麦金纳里先生在印第安纳州的圣母院大学任教50多年。2010年1月29日,麦金纳里先生去世,享年80岁。麦金纳里先生在圣母院大学主讲哲学,从事中世纪研究和古典哲学的研究工作。出版了许多这方面的研究专著,是该领域的一位资深专家。他的小说作品尽管数量不少,但是似乎没有他的学术研究成果那么影响深远。

7. 露西尔·克里夫登(Lucille Clifton)是一位杰出的美国当代诗人。她通过其亲身的经历,对20世纪美国的黑人和妇女的生活、他们的屈辱的历史、以及他们的身体所遭受到的屈辱,都进行了如不三分的刻画和描述,令人大开眼界。2010年2月13日,克里夫登女士在巴尔的摩与世长辞,享年73岁。
克里夫登女士于2000年 凭借诗集《福佑舟船:新诗选集 1988-2000》(Blessing the Boats: New and Selected Poems, 1988-2000)获得过国家图书奖(National Book Award)。2007年,克里夫登女士成了第一位获得罗斯·莉莉诗歌奖(the Ruth Lilly Poetry Prize)的非洲裔美国人。罗斯·莉莉诗歌奖奖金高达10万美元,是美国诗歌杰出成就的标志性奖项之一。 她于1987年出版的诗集《好女人:诗歌传记,1969-1980》(Good Woman: Poems and a Memoir, 1969-1980) 也进入过1988年普利策奖(Pulitzer Prize)的最后评选名单。除了10多诗集以外,克里夫登女士还出版过颇受好评的以非洲裔美国人生活为背景的儿童文学作品。


再见了,“麦田里的守望者”

Goodbye,the Catcher in the Rye! 再见了,“麦田里的守望者”!

他曾经一度被认为是第二次世界大战以后,美国最为重要的作家之一;他凭借一部《麦田守望者》(The Catcher in the Rye)便享誉全球;他却因为不想出名而名著九州;他曾经多年,几乎销声匿迹,甚至别人以为他早已经死了;他在去年过完90大寿之后,又因为官司而一度成为关注的热点;他走了,他的《麦田守望者》在他没走的时候,就已经变得不朽。

2010年1月27日,塞林格(J. D. Salinger)在新罕布什尔州的科尼什,他隐居生活了50多年的地方,与世长辞,享年91岁。

英美文学琐记【200906】

Marilyn Monroe and Arthur Miller a few hours before their wedding in June 1956.

Marilyn Monroe and Arthur Miller a few hours before their wedding in June 1956.

1. 戏剧家阿瑟·米勒(Arthur Miller)的研究专家及生前好友克里斯托弗·比格斯比(Christopher Bigsby)推出了他的最新的研究成果,最新的米勒传记《阿瑟·米勒:1915-1962》(Arthur Miller:1915-1962)。在这部新传记中,最引人瞩目的地方是其中有关阿瑟·米勒与玛丽莲·梦露( Marilyn Monroe)的爱情生活的那段记述。详情见这里。此外,《纽约时报》上还有另外一篇评论文章

2. 约翰·厄普代克(John Updike)的去世在美国文坛引起了一阵不小的震荡。这位记录了美国的社会变迁、愉悦了无数读者的文学大家也始终没有脱离人们关注的目光。他的遗作也在不断地有序地推出。继其诗集的出版,最近,厄普代克最新的短篇小说集《爸爸的泪水》(My Father’s Tears:And Other Stories)也隆重推出。更详细介绍,请看这里

3. 哥伦比亚作家,20世纪拉丁美洲魔幻现实主义的代表人物马尔克斯(Gabriel García Márquez)应该不属于英美文学的研究范畴。不过由杰拉德·马丁(Gerald Martin)撰写的马尔克斯的英文传记,应该可以成为英美文学传记研究的对象之一。故而一记

Richard Bernstein

Richard Bernstein

4. 理查德·伯恩斯坦( Richard Bernstein)是《国际先驱论坛报》( The International Herald Tribune)的一位专栏作家、《纽约时报》的书评人。他同时也是《时代周刊》(Time Magazine)和《纽约时代杂志》(The New York Times)住欧洲和亚洲的驻外记者。伯恩斯坦先生利用其身份的优势,早些时候发表他的一部研究东西方在性@@爱生活上所体现出来的差异的专著《东方·西方·性:激情简史》(The East, the West, and Sex:A History of Erotic Encounters)。这部作品应该会引起文化研究者及性别研究者们的极大兴趣。

5. 所谓“垮掉的一代”(The Beat Generation)和“垮掉派”诗人(The Beat Poet)已经离我们渐行渐远了。社会发展到今天,也不可能再出现类似这样的文化团体和文化潮流了。2009年6月,又一位践行垮掉派精神的诗人哈罗德·诺尔斯(Harold Norse)辞世。他的死再次勾起了人们对于那个已经远去了的时代的回忆。

6. 爱尔兰小说家埃德纳·奥布莱恩(Edna O’Brien)推出了一部拜伦传记,《恋爱中的拜伦》(Byron in Love: A Short Daring Life)。视角独特。我们过去所认识的乔治·戈登·拜伦爵士总是被光环笼罩着。我们看不清他的确切形象。奥布莱恩帮助我们遮蔽掉了一些笼罩在拜伦身上的光芒。我们至少可以看得更真切一些了。

7. 通俗一点说,现在凯特·沃尔波特(Kate Walbert)还没有什么名气。但那应该是早晚的事情。她的上一部作品《我们这种人》(Our Kind)就进入了国家图书奖的最后名单。她的新作《妇女简史》(A Short History of Women)普一出版也是备受关注,评价颇高。这部号称“简史”的小说叙述手法和主题渲染都非同凡响。

8. 2009年6月,长期过着隐居生活、现已90高龄的作家J·D·塞林格(J. D. Salinger )先生为了维护其作品中人物的独特性,把一位瑞典的年轻作家告上了法庭。这个案子很快便有了结果。塞林格先生胜诉,那本60年后的麦田故事被禁止在美国出版。不过塞林格先生继续了他一贯的作风——隐居不出——并没有亲自出庭。

9. J·K·罗琳(J. K. Rowling)发表于2000年的哈里·波特第四部《哈里·波特与火焰杯》(Harry Potter and the Goblet of Fire)日前遭到剽窃指控。遭到起诉的不是罗琳,而是该书的出版商。目前该案还在审理中……

显然,这不是现在的Gloria Vanderbilt

显然,这不是现在的Gloria Vanderbilt

10. 85岁高龄的格劳莉亚·万德比尔特(Gloria Vanderbilt)女士写了一本热情如火的《沉沦:一个激情故事》(Obsession: An Erotic Tale)。据说写的很那个。没看过……

11. 年轻的美国作家迈克尔·托马斯(Michael Thomas)的处女作《人往低处走》(Man Gone Down)获得了2009年度的IMPAC都柏林文学奖( International IMPAC Dublin Literary Award)

12. 今年28岁的雷夫·拉尔森(Reif Larsen)的小说《斯皮维特作品集》(The Selected Works of T. S. Spivet)很有特色,值得一读。

霍尔顿不能长大,塞林格赢了官司

本月初曾经提及塞林格先生要打官司的话题。没想到这么快,案子便已见了分晓。本月17日(星期三),美国联邦法官裁定,塞林格(J. D. Salinger)的那部举世闻名的经典作品《麦田守望者》中的主人公霍尔顿·考菲尔德的青春年少至少还需要再保持一段时间,他还不应该受到年纪老迈的困扰。

美国曼哈顿地区法庭的法官德波拉·A·巴茨(Deborah A. Batts )在处理塞林格先生就版权问题提出的诉讼时做出裁决,宣布不允许在美国境内出版由瑞典作家创作的有关76岁高龄的霍尔顿·考菲尔德的新书。并且将尽快出据书面的法律文书,使该项裁决具备法律效应,并且立即生效。

在这场诉讼中,隐士塞林格先生并没有亲自出庭。他的律师在法庭上指出,《麦田守望者》中的人物是受到版权保护的。

Fredrik Colting, 33, has published a new novel as John David California (a.k.a J. D.).

Fredrik Colting, 33, has published a new novel as John David California (a.k.a J. D.).

被塞林格先生告上法庭的瑞典作家在他的新作《60年后:穿越麦田》(60 Years Later: Coming Through the Rye)上的署名是“J·D·加利福尼亚(J. D. California)”。全名是约翰·戴维·加利福尼亚(John David California)。有时也称J.D.。这些都是他的笔名。他的本名叫弗里德里克·科尔廷(Fredrik Colting)。是一位现年33岁的瑞典年轻幽默作家。是瑞典尼科泰克斯特(Necotext)公司旗下的专职作家。他6年前便开始着手创作这部《60年后:穿越麦田》,这也是他的第一部真正意义上的小说。但是他做梦也没有想到会惹上官司。

在科尔廷的新书《60年后,穿越麦田》中,尽管霍尔顿·考菲尔德的名字没有直接出现,但是很显然,书中的那位C先生就是美国文学中的那位永远的少年 霍尔顿·考菲尔德。不仅如此,就连《麦田守望者》中的一些辅助人物也出现在了科尔廷的作品之中。比如在原作中提到的霍尔顿·考菲尔德的那位老师和他的一位同学。霍尔顿的妹妹菲比(Phoebe)也出现在了科尔廷先生的新作之中,只不过这个时候的菲比已经是一位由于吸毒过量而变得痴呆的老太太了。

针对科尔廷的那部已经在英国出版了的《60年后》到底是否侵权,法庭进行了非常细致的考证和激烈的辩论。关注的焦点是:新作是否对原作做了较大的修改和扩充,以赋予新作比较独创的意义和信息。所以,《60年后》和《麦田》的异同也就成为了辩论和考证的中心。现在结果已经出来了——法官的判决说明了问题。

塞林格先生的出版经济人在他提供的证词中说,塞林格先生“坚决认为他的小说及其小说中的人物应该原封不动地保持他们由他创作出来的原貌”。可以说,法庭的裁决维护了塞林格先生的这个愿望,让霍尔登至少在美国继续保持他青春年少时的模样。

透过这次诉讼,我们注意到,近几年来,有关版权问题的诉讼案件一个接着一个。而这些诉讼又大都涉及到一个问题,那就是我们对于过去的经典之作应该如何加以利用才可以算是正当的?2001年,玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell)的财产所有权人为了阻止《飘逝》(The Wind Done Gone)这部模仿《飘》(Gone With the Wind)的作品的出版而提起诉讼,但是未能胜诉。《飘逝》讲述了和《飘》几乎同样的故事,只不过选取的是一个黑人奴隶的叙述视角。去年,哈里·波特的作者罗琳(J. K. Rowling)状告一本名为《哈里·波特词库》(The Harry Potter Lexicon)的参考书。结果胜诉。塞林格先生的诉讼案件再一次让人们关注到美国版权保护方面的法律法规的严密性。曾经担任过《飘逝》出版商辩护人的杜克法学院公共事务研究中心主任(the Center for the Study of the Public Domain at Duke Law School)珍尼弗·甄金斯(Jennifer Jenkins)在谈到塞老的诉讼时表示说,这是案子比较有意思,因为它确实涉及到了权利法第一修正案中有关版权的相关内容。但是就案子本身而言,条文没有明晰的划分,证据也并非确凿无误。擦边球现象比较明显。

由此可见,美国的版权保护法规是非常细致复杂的。一般人还真是难以把握。想象一下,如果侵犯塞老先生权利的是一位美国作家,判决能不能还这么干脆利落,还真不好说。

无论如何,塞林格先生的权利得到了一定程度的保护,这还是我们乐于见到的理想结果。

【以上内容系据《纽约时报》载这篇这篇报道文章编译整理而成】