菲利普·罗斯访谈

5月18日澳大利亚悉尼的作家大会上,曼布克评委会宣布美国作家菲利普·罗斯获得了第四届曼布克国际奖。曼布克国际奖是对作家一生成就的褒奖。也就是说,这个奖项是对罗斯50多年的创作生涯和成就的认可和赞扬。5月20日,罗斯接受了《电讯报》(The Telegraph)记者本杰明·泰勒(Benjamin Taylor)的专访。以下是专访的部分文字稿。《电讯报》原文配有相对完整的访谈视频。感兴趣者可以点击阅读原文,观看视频

Philip Roth: I’m not caged in by reality

Benjamin Taylor Were you one of those people who knew from childhood that you wanted to be a writer?

Philip Roth I didn’t know what a writer was, but I knew what books were because I would go to the Blanche library in our neighbourhood [of Newark, New Jersey], following the example of my brother, who would come home with half a dozen books. They were kids’ books, books about sports, books about the sea. I learnt what an author was in college. I began to read in my second year. I had entered college thinking I would study law. And I assumed I would do that. I was taking constitutional history, political science. Then I discovered literature and I was overcome. I wrote college stories to start with, which were as weak as anyone’s college stories. A few years later I was drafted and went into the army. At night when I went back to my office job I started writing stories that were OK. So [becoming a writer] wasn’t something I knew about and even when I did do it I never thought about it that much. Even when I started writing properly, I didn’t think I would make a living. Very few did make a living, and very few make a living now. I thought I needed to get a job, so I decided to teach English so I could write for those four or five months in the summer. That was my plan. Then I won a prize, the National Book award, and got a Guggenheim Award and then I was on easy street.

BT How was your stint in the army?

PR Actually I didn’t mind it. It’s fun to learn how to shoot a machine gun. Or use a bayonet. I hurt my back and wound up in hospital for two months and then eventually got discharged. My back still troubles me off and on. It might have been interesting had I been [in the army] longer. But that stint was enough. I got the idea.

BT When did history as a theme come into your writing?

PR I suppose in the mid-Eighties when I wrote The Counterlife. I don’t know what happened. It’s not so much that history was important, but place became important. I wanted to see what people were like in different places. London for one, Israel for another, Prague for a third. So place entered in and history came after. Why? Because I had gotten to be 50 or 60 and I could now look back on my life with historical perspective. You can’t do that when you’re young. It’s a mixture, then, of getting older and being enlivened by certain places that I’d been to.

BT When did you take up these themes of recent books: the Korean war, in 2008’s Indignation; or the perils of polio, in last year’s Nemesis? Do you do a lot of research or are you simply remembering?

PR I do my remembering while I’m writing. I don’t usually turn to the books until I’ve got a first draft of my story. I don’t want to be caged in by reality, as it were. I want my imagination to go wherever it wants to go. If it’s outlandish then of course I’ll get rid of it. Then, two or three drafts in, I begin to read books. Take The Plot Against America (2004): there’s a cousin in the book, I can’t remember his name, and he loses a leg in the war. He sleeps in a room with young Philip and he has a stump. So I found someone with a stump and I talked to him about how he got on living with it. He let me touch it, which was amazing. I walked on his crutches. He was a terrific fella. You may not use what the person says to you, but it stimulates you in the right direction. It launches your imagination. Or when I wrote about a kosher butcher in one of my books, Indignation, you’d think it would be easier not to consult books! But I did, I found interesting books about kosher meat. I also went to a kosher butcher in Brooklyn, went in and walked around and talked to the guys. I had been to them as a kid but I didn’t remember what it smelled like.

BT Some of the historical books have brought you poignant letters, from readers enmeshed in the events, on subjects like polio or the Korean war and so on…

PR The best come from people who want to discuss the subject of the book. And very often they have lived in a similar milieu or been through a similar hardship. Most recently, because of the publication of Nemesis [set during the Newark polio outbreak of 1944], I had gotten three or four or five or six letters from polio victims. All from men about my age because polio stopped with vaccinations of people in 1955 in America. These guys had got polio before that, as youngsters. And they’re so heartfelt and so descriptive, they made me feel validated in what I wrote.

BT Nemesis is the most recent in a series of four short novels. Can you say something about them?

PR About 10 years ago, I began to think about short novels. I had read quite a few. Saul Bellow was alive then and Saul had written three or four interesting short novels near the end of his life and I asked him how he did it. And he did what Saul [usually] did – he laughed. So I started to [write one]. It’s strange. With short stories, you’re fighting with one hand behind your back. How do you get the punch, the knock-out punch, in a short book? I had to find out. Maybe I found out. Maybe I didn’t.

BT Which writers in particular shaped you?

PR There are some writers who have made an indelible impression. I don’t know if they shaped me as a writer, but they shaped me as a thinker and a reader and as a literary person. When I first started out, at school, I had been steeped in Henry James and there was an “influence”, not all for the good, and there was a tone I picked up from James, that didn’t suit me at all. But it’s there in Letting Go (1962).

Kafka made a strong impression on me. His serious comedies of guilt touched me. I think Bellow, of course, has been a major figure in my mind and imagination all my life as a writer. Saul was born in 1915, so he’s 18 years older than me. Therefore he was a figure of awe for me. When I got to Chicago in 1955 to go to grad school and I read Augie March, it was my guidebook to the city. It all seemed so glamorous to me, to be in the city that nourishes the sky. I read Bellow’s books as soon as they came out.

BT Has the theatre every tempted you as it tempted writers like Henry James?

PR In the middle Sixties the Ford Foundation had a programme to try to interest novelists and poets to write plays. I got a grant from them to try to write a play. No one has written worse plays than me. Maybe Henry James. I couldn’t figure it out. Maybe there is no way to figure it out. Maybe that’s why there are very few good plays. But I couldn’t figure it out. I couldn’t get anything that resembled my mind into the plays. I did that for two or three years and it didn’t work.

BT Among your exact contemporaries was John Updike, whose career runs alongside yours. You won the National Book award; he won the Rosenfeld award. You were often contrasted.

PR John has been dead for three years. And I slightly suspect that were he alive he would be sitting here in this chair [picking up the International Booker Prize], not me. He was a great American master, surely the greatest man of letters of his period in the second half of the 20th century. He was a brilliant writer. He could write any kind sentence imaginable. You just asked and he would give it to you. His two great books to my mind, although he wrote quite a few great books, are the last two Rabbit books: Rabbit is Rich and Rabbit at Rest. He is free as a bird. He can go anywhere. He can do any kind of comedy. Any kind of description. He was always free but in those two books he is the freest he’ll ever be

罗斯获颁布克国际奖

5月18日,在澳大利亚悉尼作家大会的新闻发布会上,布克国际文学奖评审委员会宣布美国作家菲利普·罗斯获得了第四届布克国际文学奖。正如评委会主席里克·格科斯基所言:“五十多年来,菲利普·罗斯的书一直在刺激着读者的兴趣、激发着读者的思考、愉悦着读者的生活。这是一个庞大的读者群,而且还在不断扩大”。正式的颁奖仪式将于6月28日在伦敦举行。奖金是6万英镑。

布克国际文学奖每两年颁发一次。此前的三次分别颁给了伊斯迈尔·卡戴尔(Ismail Kadare,2005)、奇努阿·阿切贝(Chinua Achebe,2007)和爱丽丝·门罗(Alice Munro,2009)。

以下资料来自BBC NEWS:

Philip Roth wins the Man Booker International Prize

Philip Roth has been described as one of the most prolific and controversial writers in the world

US writer Philip Roth has been announced as the winner of the fourth Man Booker International Prize.

The award and £60,000 prize money is presented to a writer for their “achievement in fiction on the world stage”, organisers said.

Roth, 78, said: “This is a great honour and I’m delighted to receive it.”

His body of work includes the 1997 novel American Pastoral, for which he received the Pulitzer Prize. At 26, he wrote his first book Goodbye, Columbus.

‘Esteemed prize’

The announcement was made at a press conference in Australia, during the Sydney Writers’ Festival.

The award will be presented at a formal dinner in London on 28 June, however a spokeswoman said Roth would be unable to attend.

Born in Newark, New Jersey in 1933, Roth’s controversial 1969 novel Portnoy’s Complaint brought him worldwide attention for its graphic depiction of sexuality.

Time magazine included the work in a list of the best novels of the 20th century.

His 2000 book The Human Stain was adapted for the screen, starring Sir Anthony Hopkins and Oscar-winner Nicole Kidman.

The American author said he was grateful to the judges for awarding him the “esteemed prize”.

He added: “One of the particular pleasures I’ve had as a writer is to have my work read internationally despite all the heartaches of translation that that entails.

“I hope the prize will bring me to the attention of readers around the world who are not familiar with my work. This is a great honour and I’m delighted to receive it.”

The judging panel was chaired by writer, academic and rare-book dealer Dr Rick Gekoski.

“For more than 50 years Philip Roth’s books have stimulated, provoked and amused an enormous, and still expanding, audience,” he said.

“His imagination has not only recast our idea of Jewish identity, it has also reanimated fiction, and not just American fiction, generally.”

Gekoski was joined on the panel by writer and critic Carmen Callil and award-winning novelist Justin Cartwright.

In March British thriller writer John Le Carre asked judges to withdraw his name from the shortlist.

The author said he was “enormously flattered” but added: “I do not compete for literary prizes.”

His Dark Materials author Philip Pullman and Rohinton Mistry had also been up for the award.

The Man Booker International Prize, which is presented every two years, has previously been awarded to Ismail Kadare in 2005, Chinua Achebe in 2007 and Alice Munro in 2009.

英美文学琐记【0910】

1. 几乎凭借其唯一的一部小说作品而奠定了其在美国文坛一席之地的美国黑人女作家,80高龄的早期的黑人女权主义者萨拉·E·赖特(Sarah E. Wright)今年9月在曼哈顿的家中去世。她的那部唯一的小说作品是创作于1969年的《这孩子要活着》(This Child’s Gonna Live)。详情见这里

2. 这一则其实不属于英美文学的范畴。不过觉得还是值得记一下:约瑟夫·伯格(Josef Burg)被认为是东欧最后的一位用意第绪语(Yiddish)写作的作家。他用自己手中的笔再现了犹太人的生活,传承了其中丰富文化。他的笔触从城市里的犹太人贫民窟到荒僻偏远的戈尔巴阡山里犹太人村落。这位为犹太人文化做出了巨大贡献的作家于今年8月10日在乌克兰的切尔诺维茨市去世,享年97岁。英语世界直到10月初才广泛报道了伯格先生去世的消息。相关评论可查看这里

3. 美国女作家希拉里·曼特尔(Hilary Mantel)的小说《狼宅》(Wolf Hall)荣获第41界布克文学奖最佳小说奖。这部作品是一部有关亨利八世的历史小说。详情请见这里

4. 要想对约翰·厄普代克(John Updike)进行全面深入的研究,你最好去哈佛大学。因为哈佛大学图书馆收藏了全部的厄普代克的文件材料。详情请见这里

5. 英国著名作家A·S·拜厄特(A. S. Byatt)今年的新作是《儿童书》(Children’s Book)。虽然这部作品也进入了今年布克小说奖最后的角逐的短名单,呼声也较高。但是,非常遗憾,这部作品最终未能获得此项大奖。有关这部作品的相关介绍,请看这里

6. 今年10月中旬,美国旧金山文坛为华裔作家谭恩美(Amy Tan)举办了一次庆功宴,祝贺其在文学创作上所取得的辉煌成就。这里可以看到更多信息。

7. 《卑微》(The Humbling)是菲利普·罗斯( Philip Roth)的最新中篇小说。还是讲述老人面对衰老和逐步走向死亡时的沮丧、无奈、和挣扎。这和他发表于2006年的《凡人》(Everyman)以及其发表于2007年的《鬼魂退场》(Exit Ghost)有相似之处。只不过这一次,罗斯的主人公是一位60多岁的演员,名叫西蒙·阿克斯勒——曾经辉煌一时,但却突然之间丧失了表演的能力。于是,他的生活彻底改变了……

菲利普•罗斯谈小说的未来

以下转自《中华读书报》 2009年10月28日第四版。原文作者为该报记者慷慨:

菲利普•罗斯:小说将在25年内退出大众阅读

多产美国大作家菲利普·罗斯预言了小说在下一代人中的可悲命运:未来25年内,小说这种艺术形式将成为只有少数狂热信徒膜拜的异教。

  76岁的罗斯上周应传奇女编辑蒂娜·布朗(Tina Brown)之邀,做客其网络杂志《每日野兽》附设之“野兽吧”(The Beast Bar),悲叹如今读者加速远离文学,转投互联网和电视的怀抱。

  “说25年,我还算是乐观的。”罗斯说,“我认为它(小说)将变成祭拜品。我一直认为小说还会有人读,但将只是很少一群人。也许要比现今读拉丁文古诗的人多些,但也就那么多了”。

  问题出在小说本身。罗斯说:“读小说得相当大地集中精力,全心投入阅读。要是你读一本小说的时间超过两个礼拜,那你不算真的读了。所以我认为这种聚精会神是很难做到的——很难找到具备这种质素的数量庞大的人,很多的人,达到一定数量的人”。

  那么,Kindle和电子书能拯救小说吗?罗斯同样很悲观。“书是没办法和屏幕竞争的。”他说,“我认为Kindle也不会给我们正在谈论的这种状况带来改观。一开始,书没办法和电影银幕竞争。它无法和电视屏幕竞争,也无法和电脑屏幕竞争。可我们现在这些屏幕全都有了。所以书是没办法和所有这些屏幕对抗的。”

  布朗女士是杂志界的头号风云人物,曾先后主编《名利场》(1984-1992)和《纽约客》(1992-1997)两大名刊,令《名利场》起死回生,成为潮流先锋,一举实现经济效益和社会效益双丰收。对《纽约客》,她也实行大刀阔斧的改革,解雇79位签约作家,新签50人,并树立理查德·阿维顿为首席摄影师。虽被指为庸俗化改革家和摧毁《纽约客》高尚口碑的女杀手,布朗女士仍令该刊发行量激增三成。

  一年前,她创办网络杂志《每日野兽》(thedailybeast.com),亲任总编,主推新闻、摄影、名流闲话、blog,并设有“性感野兽”和“图书野兽”两个文艺栏目。

  我们在以往的报道中,总是对罗斯先生冠以“多产”定语,因为他实在多产,而且越来越多产,几乎每年一本新作。一年前,他推出了书名取自中国国歌的小说《愤怒》(Indignation)。如今他再出新作《羞辱》(TheHumbling),家中还有另一本小说,也已收工。

  《羞辱》是罗斯的第30部小说,其主人公西蒙·艾克斯勒是个上了年纪的、已经“失去了魔力”的舞台剧演员。像他一样,罗斯也担心自己会江翁才尽。他在野兽吧说:“通常我完成一本书后,就会想,‘我接下来该干什么?我从哪儿能弄到一个灵感?’然后一种低水平的恐慌就来了。再然后,总算出现了些东西。”

  布朗女士问作家年届七旬有什么感觉。罗斯笑着吸气,咂了一下嘴,仿佛刚刚品过一口好酒,“嗯……很美妙。”他说。“76只是个房号,不是年龄。”

  他谈到自己的多产,认为写作就是他全部的生活,生命不息,写书不止:“我觉得,我这么频繁地写书、出书,是因为我无法忍受没有书可写的状态。”

  罗斯说:“我不在乎还能再写出多少本书,我只在乎能完全投入到一本书的写作状态中,让写作占据我的时间。我写前一本书的时候,脑子里从来不会想着另一本。每本书都始于灰烬,真的。所以我倒不是感到有这个要说,有那个要说,或是有故事要讲,我只知道,只要我活着,就想一直写下去。”

  此次访谈约15分钟的HD视频,可在《每日野兽》看到。