格林将出“最新”神秘小说

说是格拉汉姆·格林(Graham Greene,1904-1991)的最新作品,是因为这是最近才被发掘出来的一部未完成的作品;又加个引号呢是因为这是格林先生很早以前的作品鸟。是的,就是这样。这部题为《空椅子》(The Empty Chair),讲述了一个有关凶杀的悬疑故事目前正在《海岸线》(The Strand)杂志上连载。杂志方目前正着手寻找合适的人选来把这个故事写完。格林先生早在1926年就开始撰写这部作品了。但是不知出于何种原因,他放弃了这部小说。当时22岁的格林刚刚皈依了罗马天主教,在《伦敦泰晤士报》处理有关案件的报道。这部手写的草稿是去年由德克萨斯大学的法国学者弗朗索瓦·加列克斯(François Gallix)在兰登中心(Ransom Center)的格林档案里找到的。

去年12月,《伦敦泰晤士报》刊载了这部作品的第一章作为一道文学知识测试题,要求读者猜出作者是谁。《空椅子》讲述的是一个发生在乡村别墅的神秘故事。《海岸线》的编辑安德鲁·古力(Andrew Gulli)表示,这部作品和盛名时期的格林作品不同,和处于创作力高峰期的格林作品不同。但是你还是可以看到格林的影子。

以刊载名家们未曾发表过的作品为特色的《海岸线》其实本身也是重现生机的杂志。它的前生是在1890-1950年间非常受欢迎的一本伦敦的著名杂志。目前它的总部设在密歇根州的伯明翰市。上一期,《海岸线》还发表了一篇最新发现的马克·吐温(Mark Twain)的短篇小说,以及一篇由P·G·沃德豪斯(P. G. Wodehouse)创作的、丢失已久的短篇小说。

【信息来源:纽约时报

赵强:百万词翁

GLM,全球语言监察(The Global Language Monitor)机构从4月份开始预热第100万个英语单词的诞生,到6月 10日正式宣布该词为“Web2.0”,犹如选秀一般,Web2.0挤掉了JaiHo(胜利的欢呼声)、N00b(菜鸟)、Slumdog(slum意为贫民窟)和Cloud Computing(云计算)等胜出,JaiHo和Slumdog都源自81届奥斯卡奖得主“贫民窟的百万富翁”(Slumdog  Millionaire),N00b源自游戏社区,而Web2.0和Cloud Computing则都是正经的网络领域的科技术语。候选词表中值得注意的还有:Carbon Neutral(碳中立)、Greenwashing(洗绿),来自环保领域;Shovel Ready(shovel意为铲子,有人译为万事俱备、只欠东风)、Recessionista(整词仿fashionista,时尚达人,recession,意为衰退,似乎可译为衰退达人)和Zombie Banks(僵尸银行)来自Financial Tsunami(金融风暴);来自新的生活方式的词有,Defriend(网络断交)、Sexting(短“性”骚扰)、Slow Food(慢餐)。还有两个词不好分类,Octomom(八胞胎妈妈)和Chengguan(城管)。不管怎么说,每个词背后都跟着一长串故事,据GLM申明,他们监察着5000多家传统媒体和网络媒体,只有复现率和引用率达到一定程度才可能被统计为新词,大量的复现和引用自然意味着不同语境下的多重阐释。

  词化(lexicalization)是一种经典的语言学理论,人所见的只有具体事物,每个人都能对之进行不可能完整的描写,词化是人们对事物命名的过程,经过命名,词便凝固成为语言系统中的稳定单位,完整而不可分割地记录下人类所注重的某段历史或记忆。譬如“五四运动”这个词,代表着一个宏大的历史场景,假设没有这个词,这个场景只能是零散的孤立的片段;而有了这个词,它就成为了一种得以延续的精神。词化既是一种标注,同时也是一种发现,用一个简单的清晰的形式来凝固一个复杂的含混的概念,体现了一种人类的智慧。GLM并非官方机构,其CEO和首席词汇分析师帕亚克亦非语言学家,因为这次活动炒作得非常成功,引起了很多语言学家的不满与杯葛。有位教授讽刺道,“这就像一个人站在路边数过往的车辆,数到第100万辆时,就宣布这是世界上第100万辆车。这简直是胡说八道!”其他语言学家的观点大概是,什么是词本身就存在争议,不可能对不确定的对象进行计数。这些批评还算中肯,帕亚克也承认,地球上已命名的真菌就有60多万种,算上专业词汇的话,英语早已突破百万词汇。但他同时指出,策划这次活动的目的主要是为了庆祝英语的全球化与多元化,百万级的词汇量意味着英语是惟一的开放的全球语言。

  在GLM的数学模型中,每98分钟便产生一个新词,这可以称之为信息时代的命名狂欢。类似Octomom的词可能会昙花一现,记录着一个不可复制的生育奇迹,可惜不是一胞九胎,否则汉语里倒是可借用“龙生九子”的成语称呼其为“龙母”。新版牛津词典收词60多万;莎士比亚剧作词汇量是 3万,他新创了将近2000个词;圣经的词汇量大概是1.5万;而只需要基本交际的话,人们可以用不到1000个词安度一生。数字能说明一切,数字也毫无意义。Slumdog据说引发了印度人的抗议,也被词典学家们列入政治不正确的词汇范畴,而在中英文化对比中,最常举的例子就是dog一词,说在西方文化里,dog含有褒义,这次的事故不知道属于文化冲突,还是文化渗透,如按topdog(优胜者)、luckydog(幸运儿)的惯例来理解,Slumdog大有贫贱不能移之意。每个词都值得推敲一番,Financial Tsunami为什么要选个日语词,内中一定大有玄机。对个体而言,跟我们有缘的词其实少得可怜,即使在某个交际过程中我们领会了一个新词的含义,但它绝非我们的朋友,顶多是个陌路人而已。

  这次活动顺道还产生了两个新词,Million Word March和MillionWordWord。英语的国际地位跟词汇量没有关系,人们可以用1万种声音来表达胜利的喜悦,JaiHo其实跟英语无关。同样,Web2.0被称之为MillionWordWord,那IE8、变形金刚2自然就可以登堂入室。我们从不担心词汇的膨胀,我们惟一悲哀的是人心的狭隘,哪里寻得到如许庞大的存储空间。词典或统计数字中的词是死的,活着的词又常常跟我们擦肩而过。

【文章来源: 中华读书报 日期: 2009年7月15日第17版】

理智与情感与海怪

The book “Pride and Prejudice and Zombies” is one of several projects that mixes hoary costume drama with horror.

The book “Pride and Prejudice and Zombies” is one of several projects that mixes hoary costume drama with horror.

简·奥斯丁(Jane Austen)的作品又有了最新的恶搞版本。她上一部被恶搞的小说是其经典之作《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)。经过塞斯·格拉汉姆-史密斯(Seth Grahame-Smith)之手,《傲慢与偏见》被改写成了《傲慢与偏见与食肉僵尸》(Pride and Prejudice and Zombies)。据说这部恶搞版保留了原作85%的文本内容。这部作品一经推出,没想到竟然成了畅销书。受此鼓舞,在能赚钱就是硬道理的今天,出版商当然会抓住这个机会,一鼓作气,再大捞一把。据出版家周刊报道,“怪异图书”将会在今年的9月15日推出最新一部根据奥斯丁的《理智与情感》(Sense and Sensibility)而炮制出来的搞怪作品,《理智与情感与海怪》(Sense and Sensibility and Sea Monsters)。这部最新的恶搞作品将由本·H·温特斯(Ben H. Winters)操刀。在这部作品中,达什伍德姐妹将被迫沦落到一座岛屿上,置身一群食人海怪之中。“怪异图书”的编辑向出版家周刊介绍说,这部新作的创作灵感来源于凡尔纳的科幻小说、“迷失的世界”、“大白鲨”、以及“海绵宝宝”等等。此外,《傲慢与偏见与食肉僵尸》的作者塞斯·格拉汉姆-史密斯也与“大中央出版公司”签订两本书的合约。其中一本新书的标题是《亚伯拉罕·林肯:猎杀吸血鬼》(Abraham Lincoln: Vampire Hunter)。

下面这段视频是《理智与情感与海怪》的电影预告片:

【据说YouTube目前直接观看不了。提供一个地址:
http://www.youtube.com/watch?v=_jZVE5uF24Q。有翻墙能力的可以去看看!】

【来源:纽约时报

杨宪益妙语摘抄【ZT】

以下全文转引自东东枪的“也须学成半瓶醋,才好诗打一缸油”一文:

前几天提到杨宪益的《银翘集》。
以下这些就是我在杨宪益的诗里读到的一些句子。
反正字数不多,就一句句敲了出来。

我挑的基本上都是颔联和颈联,反正是有对仗的。基本上能当对联读。
觉得这老头儿最大的本事之一就是这种奇怪而有趣的对子,如“威士忌”对“美人怜”之类。

杨老头儿的诗里除了颂扬烟酒之事,就是自嘲与牢骚居多。
牢骚往往也发得有意思,禁琢磨。
此外,也有些句子,看了能惊出一冷战来。

这种不着调但有趣,偶尔也能严肃一下的人,往往是我所喜欢的。
他那本《译余偶拾》里也混杂着一大堆各路八卦考据,比如用一大堆史料证明“灰姑娘”故事在唐朝就传到中国、薛平贵与王宝钏原本都是欧洲人而且格林童话里也有记载之类。

· 乍觉诗情减,初惊裤带松。

· 尿血非因多食肉,体衰应怪不抽烟。

· 光棍岂忧三角债,罗锅不怕一言堂。

· 无产难求四合院,余财只够二锅头。

· 寒士每邀威士忌,老人常得美人怜。

· 即将西赴瑶池宴,何必东辞函谷关。

· 一向烟民常短命,从来酒鬼怕成仙。

· 岂敢择邻师孟母,只能拼命作三郎。

· 不怕强人三板斧,只愁暗算一金镖。

· 秦琼财尽辞膘马,杨志穷疯市宝刀。

· 每见是非当表态,偶遭得失莫关心。

· 常言舍命陪君子,莫道轻生不丈夫。

· 尿少且查前列腺,口馋怕得脂肪肝。

· 教师早成丧家狗,邮局兼销热带鱼。

· 江山今日归屠狗,冠带当朝笑沐猴。

· 举世尽从愁里老,此生合在醉中休。

· 残躯难见山河改,大厦将倾狐兔奔。

· 自古有权方有势,从来擒贼不擒王。

· 贪财终作丧家犬,获利甘当替罪羊。

· 痞儿走运悲王朔,浪子回头笑范曾。

· 人血馒头难续命,狗皮膏药岂延年。

· 有烟有酒吾愿足,无官无党一身轻。

· 千夫所指都该死,万马齐喑剧可哀。

· 人权只要明天有,国格何妨此日抛。

· 毛长知马瘦,人去叹楼空。

· 且饮白兰地,抛却可的松。

· 馀年尚喜身无恙,盛世何忧网更张。

· 希腊破城缘木马,张仪开道用金牛。

· 而今狗肉充羊肉,一半男人是女人。

· 岁暮无聊常醉酒,风寒不耐久蹲坑。

· 偶见红颜犹崛起,自惭白发尚能狂。

· 五粮液够五天喝,百丈楼高百姓穷。

· 学成半瓶醋,诗打一缸油。

· 开国应兴文字狱,坑儒方显帝王威。

· 身无长物皮包骨,情有别钟酒与烟。

· 无事不登三宝殿,有缘早毙九(酒)仙桥。